Die kinetischen Skulpturen und Objekte von Michael Hischer sind für den Außenraum konzipiert und aus Edelstahl und Aluminium gefertigt.
Ihre beweglichen Elemente sind auf mit Rillenkugellager bestückten Achsen befestigt und so fein ausponderiert, dass sie schon leichtester Windhauch in Bewegung versetzt.
Zentrisch sind die Flügel montiert.
Leicht ausgewichtet finden sie scheinbar schwerelos ihre Mitte und zeigen so, dass sie in ihrem Innersten ganz tief der Meditation zugeordnet sind.
Kinetische Skulpturen sind vierdimensional.
Denn wenn ihre Flügel ungeordnet und unvorhersehbar ihre Bahnen ziehen, handeln sie immer auch vom Vergehen der Zeit, beschreiben sie die Zeit, die in der Bewegung verrinnt.
Leichtigkeit, Gleichgewicht und Balance sind ihr Thema,
Entschleunigung und Verlangsamung sind ihr Wesen.
Sie vergeuden scheinbar sinnlos, was uns heute das Wichtigste scheint,
- Zeit.
The kinetic sculptures and objects of Michael Hischer are designed for the outdoor space. They are made of stainless steel and aluminium.
The moving elements are attached centrally to the axles by groove ball bearings. They are so accurately weighted that even the slightest breeze will set them into motion.
Finely balanced, the wings seem to find their centre weightlessly and thereby demonstrate that in their innermost, they are assigned to meditation.
Kinetic sculptures are four-dimensional, and when their wings randomly and unpredictably glide through the air, they also deal with the passing of time. They describe time that elapses in the motion.
Ease, equilibrium and balance are their theme, deceleration their essence.
They appear to waste so pointlessly what seems to be of utmost importance to us today
– time.